Thursday, January 25, 2007

This is an exchange I had with a co-worker in China. They're extremely nice.

From: Jason
To: Sunny
Sent: Tue 1/23/2007 3:13 PM
Subject: 7-2870 | DS2434 x 1,050

早晨好, Kavin & Sunny!,

Your 1,050 x DS2434s ship today via DHL, tracking # [redacted].

恳切地,
Jason


From: Sunny
To: Jason
Sent: Wednesday, January 24, 2007 4:25 AM
Subject: RE: 7-2870 | DS2434 x 1,050

Dear Jason,

Noted with thanks! Your chinese is better and better.

For good morning, we often say "早上好" not "早晨好".

Sunny


From: Jason
To: Sunny
Sent: Wed 1/24/2007 10:43 AM
Subject: RE: 7-2870 | DS2434 x 1,050

Thanks Sunny!

It’s funny you should point that out – about ten minutes ago I was thinking, “I should probably ask Sunny if the translator is accurate or if I just asked her something silly. Like "have a large bowl of Polish icecubes."

恳切地!,
Jason


From: Sunny
To: Jason
Sent: Thu 1/25/2007 4:59 AM
Subject: RE: 7-2870 | DS2434 x 1,050

Dear Jason,

I am very happy I can help you learning Chinese. Would you like teach me English? I am not sure what is meaning for "have a large bowl of Polish icecubes". Could you explain for me? Thank you very much in advance.

Best regards!

Sunny

Uh oh...

No comments: